Character Counts | Caring - אַהֲבָה

1) פרקי אבות פרק א משנה יב

Hillel says: 
Be of the student of Aharon, 
loving peace and pursuing peace,
loving the creatures and bringing them closer to Torah.
הִלֵּל אוֹמֵר: 
הֱוֵי מִתַּלְמִידָיו שֶׁלְאַהֲרֹן, 
אוֹהֵב שָׁלוֹם וְרוֹדֵף שָׁלוֹם, 
אוֹהֵב אֶת הַבְּרִיּוֹת וּמְקָרְבָן לַתּוֹרָה:

2) ויקרא פרק יט פסוק יח

Love your fellow as yourself: 
I am the LORD.
וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ 
אֲנִי ה':
"אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא: זֶה כְּלָל גָּדוֹל בַּתּוֹרָה" (ספרא)

3) ויקרא פרק יט פסוק לד

The stranger who resides with you 
shall be to you as one of your citizens;
you shall love him as yourself, 
for you were strangers in the land of Egypt: 
I the LORD am your God..
כְּאֶזְרָח מִכֶּם 
יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם 
וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ 
כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם 
אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם.

4) תלמוד בבלי מסכת שבת דף קכז עמוד א

There was another incident involving a certain gentile who came before Shammai and said to him: 
"Convert me on condition that you will teach me the entire Torah while I stand on one foot." 
Shammai pushed him away with the rule in his hand. 
The gentile came before Hillel. 
Hillel converted him. 
Hillel said to him: "What is hateful to you, do not do to your fellow. This is the entire Torah, the rest is commentary. Go and learn"
שוב מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי
א"ל: גיירני ע"מ שתלמדני כל התורה כולה כשאני עומד על רגל אחת 
דחפו באמת הבנין שבידו 
בא לפני הלל.
אמר לו: 
דעלך סני לחברך לא תעביד 
זו היא כל התורה כולה 
ואידך פירושה הוא זיל גמור. 

5) תלמוד בבלי מסכת שבועות דף לט עמוד א

All of Israel is accountable for each otherכל ישראל ערבים זה בזה

6) פרקי אבות פרק ה משנה טז

Any love that is dependent on something, 
when that thing perishes, 
so too does the love. 
[A love]r that is not dependent on something, 
does not ever perish. 
What's an example of a love that is dependent on something? 
That's the love of Amnon and Tamar.
And a love that is not dependent on something? 
That's the love of David and Jonathan.
(טז) כָּל אַהֲבָה שֶׁהִיא תְלוּיָה בְדָבָר, 
בָּטֵל דָּבָר, בְּטֵלָה אַהֲבָה. 
וְשֶׁאֵינָהּ תְּלוּיָה בְדָבָר, אֵינָהּ בְּטֵלָה לְעוֹלָם. 
אֵיזוֹ הִיא אַהֲבָה הַתְּלוּיָה בְדָבָר? 
זוֹ אַהֲבַת אַמְנוֹן וְתָמָר. 
וְשֶׁאֵינָהּ תְּלוּיָה בְדָבָר, 
זוֹ אַהֲבַת דָּוִיד וִיהוֹנָתָן:

7) תלמוד בבלי מסכת שבת דף קכז עמוד א

It was taught in a Mishnah:
These are the things for which a person does them and enjoys their fruits in this world,
and the principle remains for him in the world to come, and they are:
Honor your father and mother
Deeds of kindness
Making peace between a person and his friend
And between a husband and his wife
And learning Torah is equal to them all. 
אלו דברים שאדם עושה אותם,
ואוכל פירותיהן בעולם הזה,
והקרן קיימת לו לעולם הבא.
ואלו הן: 
כיבוד אב ואם 
וגמילות חסדים 
והבאת שלום שבין אדם לחברו 
ובין איש לאשתו
ותלמוד תורה כנגד כולם:

8) תלמוד בבלי מסכת עירובין דף יג עמוד ב

Rabbi Abba said in the name of Shmuel, For three years, the House of Hillel and the House of Shammai argued. One said, 'The halakha is like us,' and the other said, 'The halakha is like us.' A heavenly voice spoke: "These and these are the words of the living God, and the halakha is like the House of Hillel." 
A question was raised: Since the heavenly voice declared: "Both these and those are the words of the Living God," why was the halacha established to follow the opinion of Hillel? It is because the students of Hillel were kind and gracious. They taught their own ideas as well as the ideas from the students of Shammai. Not only for this reason, but they went so far as to teach Shammai's opinions first
א"ר אבא אמר שמואל: 
שלש שנים נחלקו ב"ש וב"ה. 
הללו אומרים: הלכה כמותנו! 
והללו אומרים: הלכה כמותנו!
יצאה בת קול ואמרה: 
"אלו ואלו דברי אלהים חיים הן, 
והלכה כב"ה!"
וכי מאחר שאלו ואלו דברי אלהים חיים, 
מפני מה זכו ב"ה לקבוע הלכה כמותן? 
מפני שנוחין ועלובין היו 
ושונין דבריהן ודברי ב"ש 
ולא עוד,
אלא שמקדימין דברי ב"ש לדבריהן.

9) דברים פרק טו פסוק יא

For the poor shall never cease out of the land; 
therefore I command thee, saying:
‘Thou shalt surely open thy hand unto thy poor and needy brother, in thy land.
כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ 
עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר 
פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ 
לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ.

10) ויקרא כה לה

And if your brother becomes impoverished, 
and his hand fails with you; 
then you should uphold him as a resident alien and a settler and he shall live with you.
וְכִי יָמוּךְ אָחִיךָ 
וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ 
וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ 
גֵּר וְתוֹשָׁב 
וָחַי עִמָּךְ.